Can you tie the steam of a cherry with your tongue?⁽¹⁾
MASHIRO: Ahー I can, I can.
TSUGUMI: Eh, fo’ real?!
MITSURU: I’ve never done that before.
HAIJI: Neither do I.
MASHIRO: Precisely! Gan-chan, our very astute manager in RUBIA Leopard, sent our way some cherries! Ta-dah!
HAIJI: Ahー... I was wondering why they were there, but for it to be for that kind of use…
MASHIRO: Hnー (munch munch) Here.
MITSURU: Ooohー
TSUGUMI: Awesome!
MASHIRO: Alright, your turn everyone!
AKANE: Ya' want us to do it right here, right now?
HIBARI: Is it really worth the effort?
KURONO: Agreed.
MASHIRO: Come ooon, it’s fine. It’s only like a party game, alright? Here, Toki-kun.
TOKI: Huh? Why me?
MASHIRO: The fact that you’ve been silent all along tells me you can perfectly do it.
TOKI: …
AKANE: Ya' really just went for the easily impressed rookie.
MASHIRO: Humans are weak creatures, aren’t they~
TOKI: … (chewing) Hn.
MASHIRO: There, see?
TSUGUMI: You really can do anything, Tokiー!!
MITSURU: I’ll do it too. … (chomp chomp) Shere.
TSUGUMI: Ehー!! So coolー! Me too, me too!!
HAIJI: Huhh... I think I will try after the interview.
MITSURU: Do you want to test with a longer-stem?
MASHIRO: What about you, Hibari-kun?
HIBARI: I don't see the need to do it, so I'll pass.
MASHIRO: Wow, rude. ⁽²⁾
TSUGUMI: (aggressively masticating)
AKANE: You're trying too hard-
TSUGUMI: Shaddapー!
MASHIRO: How about you do it yourself, Akane-chan?
AKANE: You’re supposed ta’ put it like that, right?
HAIJI: Ah, Akane-sanー When did you learn that!?
KURONO: As expected of Akane-san!
MASHIRO: Yes, yes, just as expected, no fun, zero surprise. Now, your turn Kurono.
KURONO: Like Hibari-kun, I don’t see a point in me doing it.
MASHIRO: Aah, I should have figured you couldn’t~ That’s right~ Sorry to have imposed that, my bad.
KURONO: Whaddya say!? I can do it if I want!!
AKANE: Wait a second there, Kurono.
KURONO: I can’t back down and let that asshole make fun of me!
HAIJI: Uhh, Kurono-san… I also think you should tone down your determination…
HIBARI: That is right. You don’t have to desperately prove that you are a good kisser for this interview.
KURONO: …? Ha?
TOKI: There's this popular belief that if you can tie a cherry’s stem with your tongue, then you're a good kisser. I don’t think it proves anything though…
MITSURU: What, seriously? I didn’t know that.
HIBARI: Wonder who is going to react first to this information...
KURONO: MASHIRO!!
HIBARI: Oh, he is bright red.
MASHIRO: Thaaat’s whyyy I said right at the beginning that it was like a party game.
KURONO: You bastard…!!
TSUGUMI: Oh, wow! Hey, these cherries are real’ good, aren't they?
AKANE: Ya, you’re just eating them now. (laughs)
TOKI: You completely missed the point, didn’t you...
⁽¹⁾ It’s a common trick done in bars and parties, generally when serving stemmed maraschino cherries, to prove one’s dexterity. Generally means that the person is a good kisser.
⁽²⁾ I first intended to translate it as “Yikes, got busted” since the whole theme is very ambiguous (and Hibari perfectly knows it, on top of knowing Mashiro's intent), but I felt like this was funnier.